Grudzień 2024 r.

Szczęśliwe modlitwy dla Awama Lhasa Ling

Aspiracja Modlitwy skomponowane spontanicznie przez Rinpocze pewnego dnia, podczas pobytu w Awam Lhasa Ling Poland w grudniu 2024. Tłumaczenie na angielski z języka tybetańskiego przez Bhutański Lopon Phub Dorji Wang.

To znaczy, że to jest to.

Chwała Awamowi Lhasie Lingowi, podporządkowująca wszelkie pozory i istnienie

To jest to.

Hołd świętemu imieniu: Namo Mahā Guru Amaho!

༼༡༽

To jest to.

To jest to.

To jest to.

To znaczy...

1

Z chwałą podróżowania z radością w ekspansję pierwotnej czystej natury,

W spontanicznie wypełnionej jasności niezmiennej radości,

Król mądrości, Vajradhara, niosący zjednoczenie wiedzy i metody,

Jest chwalony jako oczywisty Budda, Samantabhadra, ucieleśnienie wszelkiej dobroci.

༼༢༽

To znaczy...

To jest to.

A teraz...

A teraz...

2

Na wschodzie jest Vajra Rangsar, kraj całkowitego wyzwolenia od niejasności.

Na południu znajduje się Ratna Tsitta, kraina całego pochodzenia.

Na zachodzie znajduje się Padma Gesar, ziemia, na której gromadzone i zatrzymywane są uprawnienia.

Na północy znajduje się Karma Dön Drup, kraj niezakłóconej realizacji.

༼༣༽

To jest to.

A teraz...

To jest to.

To jest to.

3

W centrum jest Yidzhin Norbu, ziemia suwerennego klejnotu aspiracji.

Na południowy wschód znajduje się Tsengö Rabbar, kraj płonących górskich strażników.

Na południowy zachód jest Shinglha Tse, ziemia panów świętej ziemi.

Na północny zachód jest Lumo Yakga, kraj pięknych Nāga dziewic.

༼༤༽

To znaczy...

To znaczy...

To jest to.

To jest to.

4

Na północny wschód znajduje się Kün- ga Guru Taktsang, kraina legowiska radości tygrysa.

Na świętym drzewie Guru jest wielkie jezioro Padma Tso, zwycięski ocean.

Pięciu sióstr Hamilākinīs mieszka pośród drzew życia,

Gdzie obrońcy Dharmy powstają jak chmury, przynosząc błogosławieństwo jak deszcz.

༼༥༽

To jest to.

To znaczy...

To jest to.

A teraz...

5

W sercu ziemi, obok Mañjuśrīb i Avalokiteśvara,

Gesar, mistrz rzek turkusowych smoków, przewodniczy.

Święte jezioro Padmy Tso w Dhānie Kośa świeci olśniewająco,

Z królową niebios, Trishokiem Gyelmo, promieniującym pomyślnym pięknem.

༼༦༽

A teraz...

To jest to.

To jest to.

To jest to.

6

Z błogosławieństwem rodu esencji serca, Kunzang Lama,

Linia Siedmiu Modlitwa brzmi jak najwyższa ofiara.

Przez przewodnictwo sześciu nauk bardo, głębokich i kompletnych,

Cztery sesje i sześć instrukcji są stale praktykowane.

༼༧༽

To jest to.

To jest to.

To jest to.

A teraz...

7

Ziemia pozorów świeci jak czyste królestwo bóstw.

Biała wyspa egzystencji wiruje jak ocean jedności.

Wszystkie pozory i egzystencje są oczyszczone do pałacu trzech kāyas,

A wyzwolenie jest osiągane w samo-powstającym klasztorze Amaho.

༼༨༽

To znaczy...

To jest to.

To jest to.

To jest to.

8

Podstawą ostatecznej rzeczywistości jest pierwotna czystość absolutnej natury.

Ścieżka jest naturalną, bezproblemową spontanicznością niedualnej realizacji.

Efekt jest wielką doskonałością bezgranicznej i kompletnej buddyzmu.

Niech to nigdy się nie zmieni i niech wszyscy osiągną stan Samantabhadra!

Czy to znaczy, że jest to możliwe?

Ta ambitna modlitwa została skomponowana podczas pomyślnego szóstego miesiąca Roku Smoka Drzewnego. Motywowany przez Paldena Chokyi Dren i cnotliwego bóstwa Kalsang Lhamo, Rigzin Pal Gye Dorje skomponował ten werset oddania w świętym Awamie Lhasa Ling. Niech to pragnienie przyniesie wszystkim korzyści i szczęście! Cnota! Cnota! Cnota!

To jest to.

Tłumaczenie: Phub Dorji Wang

PolskiplPolskiPolski